Agencia de traducción especializada

Especialidades

Realizamos traducciones especializadas en todos los sectores.

Contamos con un gran equipo de traductores nativos de cada idioma que también están especializados en un determinado sector.

Traducción técnica

Ingeniería, construcción, ferrocarriles, telecomunicaciones, arquitectura, obras públicas, automoción, maquinaria, electrónica, transportes, aeronáutica, I+D, equipamientos, energía, medioambiente, naval, informática, software, gestión de calidad, manuales, entre otras.

Traducción jurídica

Escrituras, contratos, patentes, demandas, sentencias, informes legales, reclamaciones, acuerdos, estatutos, convenios, actas notariales, recursos, normativas, certificaciones, seguros, testamentos, legislación extranjera, traducción legal, entre otras.

 

Derecho administrativo, constitucional, penal, procesal, laboral, fiscal o tributario, internacional, ambiental, civil, comercial, mercantil, societario, concursal, ambiental, internacional privado.

Traducción de economía y finanzas

Cuentas anuales, balances, informes de auditoría, análisis financieros, contabilidad, ofertas, documentación bancaria, seguros, bolsa, fondos de inversión, hacienda, publicaciones y artículos, contratos, ofertas, recursos humanos, administración y gestión de empresas, entre otras

Traducción médica y de la industria farmacéutica

Prospectos, informes, registros de productos, ensayos clínicos, fichas técnicas, registro de medicamentos, solicitudes de autorización, procedimientos, envases y etiquetas, artículos, publicaciones, protocolos clínicos, informes médicos, historiales, estudios clínicos, artículos, prescripciones, cuestionarios médicos, veterinaria, odontología, entre otras.

Traducción Jurada

Realizamos traducciones Juradas en todos los idiomas y especialidades.

Traducción de páginas web, marketing y publicidad

Traducción SEO, páginas web, marketing y publicidad

Traducción subtitulación

Subtítulos y doblaje, series, videos corporativos, películas, videojuegos, documentales, entre otros.

Traducción de arte, literatura y otras especialidades

Traducciones para museos, pintura, música, fotografía, traducción de libros.

 

Traducciones para el sector educativo, turismo y viajes, alimentación y restauración, moda y textiles, textos comerciales entre otras.

Revisión

Una vez que un texto está traducido, es necesario que se comprueben y verifiquen 

aspectos formales que van desde la ortografía o la gramática hasta la puntuación. 

También es esencial revisar si la finalidad del escrito concuerda con las normas de 

estilo, coherencia y semántica.

Posedición

La posedición es un proceso de trabajo para servicios de traducción. Un traductor nativo y profesional de la lengua de destino revisa una traducción automática realizada a través de softwares profesionales. Garantizamos de esta manera que el resultado final de la traducción sea optimo.

Traducciones especializadas

Nuestra larga trayectoria en el mercado nos permite también ofrecer unas tarifas altamente competitivas

Consúltenos o pídanos presupuesto para su proyecto de traducción

Scroll al inicio